résidence d’artistes à Singapour sera l'occasion de
présenter une exposition personnelle at the gallery, The Arts
Vernissage le 17 mars. Et jusqu’au 28 mars 2010, pour ceux qui ont envie de nous faire la surprise de leur présence :
1 Old Parliement Lane, Level 2 Annex Building – Singapour
L’ambassade de France annonce l’événement : http://www.ambafrance-sg.org/spip.php?article1877
Et directement le lien avec la Arts House :
After making the tour of the world from New-York to London to Shangai and Hanoi, French artists Patrick Guallino and Anne Poire share with us their vision of heaven through an exhibition of paintings and sculptures entitled Le projet Guallino : Colours of Happiness.
Partners for 25 years, this collaboration is reflected in their work where the intensity of colour mirrors the depth of human feeling and is common to all universal emotions. I encourage you to enter the Guallinos' world of play, back to you childhood. The titles of their work are poetry in themselves : A Tree We Light Up Together (Arbre à s'épanouir ensemble), A Star In The Precious Sky (Ciel d'astre précieux), Feeling Colourful (Sentiments colorés)... Their paintings speak positively to each one of us, of love dreamed and lived. Each encounter gives birth to happiness, to an essential radiance. And this joy does not stop at human beings... wolves, cats, turtles, dragons, bears, the whole animal kingdom is touched too.
There would not have been a better place than the elegent and dedicated The Arts House to enjoy Colours of Happiness.
Ambassador of France to Singapore
An exhibition themed around children and innocence that aims to help children - that is what Le Projet Guallino : Colours of Happiness is all about. Though this is the first time that husband-and-wife Patrick Guallino and Anne Poire are showing their works in Singapore, they hope to use this opportunity to raise funds for the Business Times Budding Artists Fund (BT BAF) a fund dedicated in making arts available to all children regardless of their economic and family circumstances.
As The Arts House celebrates our 6th anniversary this March, it is very heartening to know that we have artists who share our conviction that art can be used to help others - especially to help underprivileged children gain access ton an arts education. Indeed, the Guallinos'child-like, colourful paintings and sculptures, which are inspired by popular fairy tales, evoke the innocence and optimism the we might have lost along the way.
We would like to thank the Embassy of France in Singapore for their support in making this exhibition possible. Our collaboration will serve to strengthen the cultural ties between Singapore and France, and hopefully lead to more exchanges between local and French artists.
General Manager, The Arts House
Q&A with The Guallinos
Why does the motif of a boy and a girl appear in most of your artworks ?
We love the idea that our canvases are inhabited each time by a couple in love, a little boy and a little girl,or a man and woman. It would have been a sad world if we were all alone ! Both of use are fortunate to be able to work together and love each other. Obviously, the two characters are in some ways related to our affection for each other with our own personal story. But it is not only about us, we are interested in creating some universal characters, who will speak to everyone in a positive way of the love they aspire, or their current lives and experiences in one way or another. It is perhaps also a message of hope, in a world which is often filled with adversities. If art does not make us dream what is possible, who or what will gave us something to cheer about ?
As artists working with different media, how do you work with each other and complement each other ?
Everything complements each other : sometimes, when we are painting, we are also thinking about a new sculpture. It does happen that as I am writing a novel, suddenly I think of a painting...
At times, Patrick starts, or it's me and the other takes turn to work on it.
We share and talk about our projects, while complementing each other. The different areas we are exploring add up, like many other subjects.
We work with four hands. Sometimes it's Patrick who starts with the canvas and at other times, it is Anne. The idea comes from either one of us : we do not have any rules. It's on a day-to-day basis that it is decided between the both of us who will be stitching the fabrics, and who writes.
How does it feel to be exhibiting for the first time in Singapore ? What do you hope to get out of this trip ?
This is really a wonderful opportunity and something that makes us extremely happy and grateful. We loves the idea of showing our works to different cultures. Besides, this trip will definitely have an influence on our paintings and sculptures in the near future.
The island is somehow already within us : the urbanisation, the insularity, the close proximity of very different areas, into a rich and diverse cultural melting-pot... The whole landscape of Singapore is of interest to us. And since we have already painted a canvas entitled Little Orchid Poem, it is likely that more sculptures, texts and paintings will be born out of this promising culture shock. Thank you to The Arts House for inviting us !
Which comes first - the artwork or the poem ?
Is is the urge of the moment. the isn't any systematic guide to what is more important than the other. Sometimes it's a colour or a word. it really depends ! At times, it's a sculpture and at others, a novel. Or it can be a painting, even a story. It is impossible to know in advance what will emerge. A poem can inspire a painting ; it happens that one artwork provokes us to write. Both of us really work a lot and all the time. Suddenly, we get hold of the thread, we follow its path while the reel unrolls itself until the work begins to show and open up.
Présentation en anglais - sur les murs de The Arts House -
de l'exposition des Guallino à Singapour...
All the cats :
it's a nice book in spanish, french... and english...
with more than a hundred cats !
40 X 32 X 21 cm
technique mixte sur acier inoxydable
Patrick Guallino and Anne Poire are a gatherer of the imaginary. They reap in all seasons to create luxuriant bouquets reminiscent of childhood.
Describing their work would require beginning the story with "once upon a time". Once upon a time there was prolific creators whose soul and heart are definitely nestled in childhood and bliss.
They created works of poetry, saturated with bright, pure colors, and which are at the same time playful and fairytale-like, something like a translation on canvass or in wooden form of Raymond Queneau or Robert Desnos. Wether they paint or sculpt, their creations tell the same story as days go by, that of people who love each other and say it, and who love life and have a ferocious craving for laughter and merry-making.
83 X 29 X 14 cm
L'espace des Arts, Saint-Rémy de Provence gallery :
Guallino draws, paints, sculptures with an evident jubilation, as if he had never left the bank of the childhood. He cultivates with heat and obstinacy the joyful and innocent vision of first feelings. His wife Anne whispers him poems and new worlds build up themselves.
An enchanting, magical artist...
The mischievous painter-sculptor, Guallino, whose strong, intense works, created by tracing around forms and assembling materials reminiscent of Ali Baba's cave, are characterized by shimmering, wild tones. One might be reminded of a warm saraband. They are comforting works, yet quiver with a host of anthropomorphic people, troubled, desirous, pulpy female bodies depicting a variety of beings and marvellous animals-- all overwhelming. Guallino's art is this very capacity to draw lines and to recreate the world through bright colours. He delights in chiselling velvety shapes, wolves, loving couples, Little Red Riding Hood or a unicorn. In the shadows a woman is smiling, dragons are spitting flames of reassuring, budding sap peeling off in layers, while funny crocodiles appear with the inevitable role ...of drying tears! As for the giraffes, he was told as a child that they were combed. To these dominant figures he adds bits of texts and secrets that are often illegible, along with fascinating scribblings and palimpsests full of humour and tenderness. Anything may serve as a reference.
When the spectator strolls through this multicoloured world of Guallino's, he is drawn into the vivacious landscapes and greeted by surprises at every turn: in the corner of a triptych, in the mirror of a statue, in the attractive hollows and outlines, in the mixing of flamboyant nuances, of a stained-glass window, in dizzy mazes and meanders, in black rings around eyes, in the clear flowing, this magician of balance with his dazzling palette recalls a spray of smells from another world.
This artist is also an illustrator. He tirelessly pursues his task throughout the iridescences of everyday life. While tragic, serious and unpredictable, he also proves to be playful and baroque in his contemporary primitivism.
He's first of all a poet: in this polyphonic artist, childhood comes back to life. His is a world of play surrounded by a halo.
Text Anne Poiré -Translation Karen Gulden
Blu tendernss cat
in our gardn, February2011
Patrick Guallino, the French outsider, began to paint in 1957 : he was still a teenager. Since 1984, he has exhibited alone or in group shows in Europe. In France - in the famous Cérés Franco gallery, or Lisette Alibert, place des Vosges in Paris...- , Belgium, Spain, Germany, Switzerland as well as in the USA. His work has been on view at many important exhibitions : in the Outsider art fair of New York, with the french galerie des Quatre Coins, in the Halle Saint Pierre in Paris, in the Création Franche Museum in Bègles, in the Museum of Hauterives and Lapalisse...
Patrick Guallino lives and works in Belmont de la Loire, France, and says : "I'm happy when I'm in a creative explosion. Spontaneous creativity is a real pleasure for me !" To Guallino, drawing, painting or sculpting, is a mode of self-expression.
This alchemist of color applies his painterly skills to flattish wooden sculptures - uncanny, two-sided statuettes adorned with exceptionally bold colors, front and back.
He offers us variations on the central themes of human body, femininity, and love, with abundance, generosity, and a sensuality of pure color. Faces and bodies are transfigured in a universal jubilation. His drawings, paintings, sculptures, full of hope, transport us into a marvelous world : acrobats, jugglers, aerial sculptures and flesh and blood creations...
He works also with primitivism, - mysterious fetishes and beneficial icons, totemic reliquaries... He leads us to a re-discovery of human roots, of very essential elements.
His studio is full of flamboyant colors --the simplicity of images garnered from childhood. Primary colors alone--red, blue, yellow, green, black, white, give impetus to the artist to create an entire world. Strange creatures, along with imaginary or real spectators enter a dialogue, the result of which is always a fascinating, touching, subjective and poetic vision -- not realistic ! An expressionistic outlook is also possible... but his work of recent years is more full exuberant childhood and primitivism. The urge to embellish the world is an obsession for the creative energy of Guallino, and he works all hours of the day and night.
Guallino's sculptures explode with emotion. And invention is always present in his ebullient painting ! He develops a highly personal visual vocabulary, including heads with three eyes, and hands with six or seven fingers each. It's a free world ! His work is a monument to the power of color, imagination and form.
Anyone interested in contemporary and outsider art, interested in painting, sculpture... interested in beauty.....finds in Guallino all that he needs !
With him, it's impossible to imprison one's multicolored dreams !
Anne Poiré's book is translated into English on her site, click on Anne Poiré : you will be able to read an extract of it ! or click there !
Born in Uzes, France in 1943, Patrick Guallino is best known for his vibrant and innovative figurative sculpture in the tradition of European primitivism. Since his first professional showing in 1985, his work has delighted audiences in France, Belgium, Switzerland and the United States.
A devout colorist, Guallino's sculptures lend themselves to flights of light-hearted fancy. It is almost impossible not to smile when you encounter one of his painterly wooden figures hand-carved and painted in the hues of sunny days and rainbows. Featured predominantly are women, more precisely a host of variations on the central theme of femininity. A joyful female figure balances the sun and moon while another dances with her mate. Some evoke the primeval Earth Mother or fertility figures showing the joys of motherhood.
Though almost childlike at first glance, these one-of-a-kind works are carefully constructed by an able and talented artist. First the pieces of the sculpture are hand-carved in wood, then lovingly assembled with various gages of wire. Guallino completes the sculptures by painting them in acrylic paint to create two-sided statuettes to the delight of his lucky collectors.
Galerie Maximillian's text... about Guallino.
The joy of living
24 X 30 cm
Patrick Guallino is o gatherer of the imaginary : he reaps in all seasons to create luxuriant bouquets reminiscent of childhood.
Describing his work would require beginning the story with "Once upon a time..." there was a prolific creator, whose soul and heart are definitely nestled in childhood and bliss.
He creates works of poetry, saturated with bright, pure colours, and which are at the same time playful and fairytale-like, something like a translation on canvass or in wooden form of Raymond Queneau or Robert Desnos. Whether he paints or sculpts, his creations tell the same story as days go by - that of people who love each other and say it, and who love life and have a ferocious craving for laughter and merry-making.
Whether large or small-sized, his sculptures are struck by personality-split ; devoid of any volume since they are carved in flat wood and seem to be animated like puppets, and they have an obverse and a reverse side, each telling a different story. Patrick Guallino obviously plays with the thousand opportunities offered by the diverse materials he uses, and everything is good for him to create characters - human or animal-like-which have long stories to telle children as well as adults. Each of his works is like filled with the sun - a source of freshness and indispensable cheerfulness in our hostile world which is often difficult to bear.
A magician and story-teller, illustrator of poems written by his partner and which appear on most of his paintings, Patrick Guallino dances on the edge of life with humour and goodheartedness,and sadness has no right of place in his work.
A compulsive creator, this artist does not hesitate to blend in this composition all the modes of expression he has explored ; all techniques - from India ink drawing which he practises incessantly and which opens him a vista onto other findings, to oil, pastel, acrylic, collage and decoupage from which he creates his wooden creatures, to graffiti and engraving - must yield to his desire that they express in the best possible way the emotions which fill him and convey them unto the viewer of his works.
Patrick Guallino's free figurations are exulting and moving - a rejuvenating experience altogether - to the joy of innumerable collectors all over the world,who have not quite grown out of childhood yet, like the artist himself.
Artclub Gallery's text, about Guallino
In Artclub news n°9 Mars 2003
In the shade of plum blossom
2,5 X 25,5 cm
Dizionario Enciclopedico Internazionale d'Arte Moderna e Contemporanea 2004/2005
The mischievous painter-sculptor, Guallino, whose strong, intense works, created by tracing around forms and assembling materials reminiscent of Ali Baba's cave, are characterized by shimmering, wild tones. One might be reminded of a warm saraband. They are comforting works, yet quiver with a host of anthropomorphic people, troubled, desirous, pulpy female bodies depicting a variety of beings and marvellous animals-- all overwhelming. Guallino's art is this very capacity to draw lines and to recreate the world through bright colours. He delights in chiselling velvety shapes, wolves, loving couples, Little Red Riding Hood or a unicorn. To these dominant figures he adds bits of texts and secrets that are often illegible, along with fascinating scribblings and palimpsests full of humour and tenderness. Anything may serve as a reference. When the spectator strolls through this multicoloured world of Guallino's, he is drawn into the vivacious landscapes and greeted by surprises at every turn: in the corner of a triptych, in the mirror of a statue, in the attractive hollows and outlines...
Accompagnant la reproduction en quadrichromie d'Ecrire dans un tableau, 100 X 81 cm, acrylique et collage sur toile, 2004.
French text. Book for sale.
Guallino ou Les couleurs du bonheur
Un livre des éditions Carmina de 60 pages,
coloré et chatoyant, écrit par Anne Poiré,
avec des reproductions en quadrichromie de plein plein plein d'oeuvres de Guallino.
Seconde édition, désormais.
French text. Book for sale. 2d edition
To laugh to write
80 X 40 cm
Dans le catalogue Insita'97
Exposition à Bratislava...
Patrick Guallino lives and works in Belmont de la Loire (Loire District)
He says : "I'm an autodidact and I deliberately conceal all historical messages of my pictorial expression." How did he become GUALLINO ? Neither does he spread rumour nor heroic epics, or ingenuous press communiqués. Everyone who talks th hom receives his nice smile tinged with permanent anxiety luring secretly as if it choked all exaggerated trust in himself.
Sincerity, honesty and authenticity are precious properties and GUALLINO has a great share in, offring them in the service of this work.
in Création Franche n°8
Since 1985 his work has been on view at many important exhibitions in Paris and in the country. His oeuvre is included in the Collection de la Création Franche in Bgèles and in the permanent exhibitions of the Galerie L'Oeil de Boeuf in Paris.
(Le catalogue est aussi traduit en slovaque, pour les curieux et amateurs de belles langues...)
Cascade of happiness
100 X 50 cm
Et en espagnol...
Y en español...
Text and colors
55 X 46 cm
Et en allemand...
Auch in Deutsch... Malen, Kunst ist unsere Leben !
Anne Poiré und Patrick Guallino leben und arbeiten in Belmont de la Loire.
Patrick : 1943 in Frankreich geboren.
Anne : 1965 in Frankreich geboren.
Malte, zeichnete... Alles mit Farben, Wörte, und Kindheit.
Schon als Kind haben Uns die Farben fasziniert... Das ist noch war !!!
Himmel immer lyrisch
80 X 40 cm